سفارت جمهوري اسلامي ايران - برلين

» ترجمه مدارک
بخش كنسولي» امور مربوط به سجلات و احوال شخصيه

با توجه به تنوع و کثرت کار در بخش کنسولي نمايندگيها ترجمه مدارک بطور معمول به ترجمه شناسنامه , گواهينامه رانندگي و گذرنامه ختم مي شود.
متقاضيان ترجمه مدارک و اسناد ديگر از قبيل سند ازدواج و طلاق , مدارک تحصيلي (ترجمه گواهي و مدارک تحصيلي دانشگاهي صادره داخل کشورنياز به مجوز وزارتخانه ذيربط دارد) , سند مالکيت و يا هر مدرک يا سندي که ترجمه آنها طبق مقررات بلامانع باشد مي توانند پس از ترجمه مدارک خود به زبان محل و يا زبان انگليسي نزد مترجم رسمي مستقر در حوزه نمايندگي و اخذ امضاء و مهر دادگستري يا وزارت امور خارجه محل ، آنها را به مرجع درخواست کننده ارايه نمايند.
در صورتي که متقاضي خواهان تاييد ترجمه توسط نمايندگي باشد مامور کنسولي پس از بررسي مدارک مي تواند نسبت به تاييد امضاء و مهر مقامات محل (براساس مقررات و با دريافت هزينه) اقدام نمايد.
ترجمه شناسنامه
مدارک لازم:
  • اصل شناسنامه جديد و تصوير کليه صفحات
  • تصوير گذرنامه ايراني يا درخواست حاوي مشخصات سجلي لاتين متقاضي
  • اصل قبض بانکي پرداخت هزينه ترجمه شناسنامه به حساب نمايندگي
ترجمه گواهينامه رانندگي
مدارک لازم:
  • اصل گواهينامه رانندگي معتبر ايراني و تصوير آن
  • تصوير گذرنامه ايراني يا درخواست حاوي مشخصات سجلي لاتين متقاضي
  • اصل قبض بانکي پرداخت هزينه ترجمه گواهينامه رانندگي به حساب نمايندگي
ترجمه گذرنامه
  • در بعضي از کشورها مقامات محل و يا نمايندگيهاي خارجي به دلايلي از جمله رسيدگي به درخواست انجام امور , اعطاي رواديد , يا عدم آشنايي به زبان انگليسي و ... از متقاضي مي خواهند تا با مراجعه به نمايندگي متبوع خود نسبت به اخذ ترجمه يا گواهي تاييد گذرنامه اقدام نمايد. درصورت نياز به صدور گواهي تاييد گذرنامه و يا ترجمه گذرنامه به زبان کشور محل اقامت ، با در دست داشتن اصل گذرنامه به بخش کنسولي نمايندگي مراجعه و درخواست خود را ارايه نماييد.
بخش كنسولي» امور مربوط به سجلات و احوال شخصيه